Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة التجدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدة التجدد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It was also considered that the organizations would need the services of these staff members, who spent their entire careers on a succession of fixed-term appointments, on a continuing basis.
    ورئي أيضا أن المنظمات ستحتاج إلى خدمات هؤلاء الموظفين الذين ظلوا يعملون طيلة حياتهم المهنية بتعيينات متتابعة محددة المدة تجدد بشكل مستمر.
  • (a) Using remotely sensed data and GIS to estimate groundwater recharge in the Deduru Oya catchment area, Sri Lanka;
    (أ) استخدام بيانات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لتقدير مدى تجدّد المياه الجوفية في منطقة المستجمعات المائية "ديدورو أويا"، بسري لانكا؛
  • A review of the terms of membership of the Panel indicated that there were several lengthy periods of up to three years when the terms of members had expired. The terms were not extended nor were new members appointed.
    وأوضح استعراض شروط عضوية الفريق أنه كان هناك العديد من فترات الفراغ الممتدة التي تصل إلى ثلاث سنوات عند انتهاء مدة عضوية الأعضاء، حيث لم تكن مدة العضوية تُجدد، ولم يكن يجري تعيين أعضاء جدد.
  • This paper was referring in large part to young professionals holding contracts for activities of limited duration, where turnover is expected.
    وكانت هذه الورقة تشير إلى حد كبير إلى الموظفين الفنيين الشبان الحائزين لعقود للقيام بأنشطة محددة المدة يكون فيها معدل التجدد أمرا متوقعا.
  • Buildings: The energy efficiency of buildings was a priority area for many Parties, which emphasized the large potential for energy savings not just through improvements in existing buildings, but also over the longer term, as the stock of buildings is gradually replaced.
    المباني: شكلت كفاءة الطاقة في المباني مجالاً من المجالات الأولوية بالنسبة للعديد من الأطراف، التي أكدت على الإمكانات الواسعة لتوفير الطاقة ليس فقط من خلال إدخال تحسينات على المباني القائمة وإنما أيضاً على المدى الطويل باعتبار تجدد رصيد المباني.
  • In the wake of this latest attack, and in the light of the mounting toll in lives and limbs in both communities over the past two years, Malaysia reiterates its earlier proposal to the Council that a United Nations or international peacekeeping or monitoring force be dispatched to the area.
    وفي أعقاب هذا الهجوم الأخير، وعلى ضوء الخسارة المتزايدة في الأرواح والأطراف في كلا المجتمعين على مدى العامين الماضيين، تجدد ماليزيا الإعراب عن اقتراحها السابق للمجلس بإيفاد قوة لحفظ السلام أو للمراقبة تابعة للأمم المتحدة أو دولية إلى هذه المنطقة.
  • With regard to modalities, the budget document outlines three basic types of intervention: short-term advisory services, field projects and training activities. The overall resources of the regular programme of technical cooperation are used mainly for the hiring of advisers who are specialists in both technical cooperation and in the substantive knowledge of the subprogramme.
    أما بشأن الأساليب المتبعة، فإن وثيقة الميزانية توجز ثلاثة أنواع أساسية من الأنشطة وهي: الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل، والمشاريع الميدانية وأنشطة التدريب. وأما موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بوجه عام فإنها تستخدم أساسا لاستئجار مستشارين في مجالي التعاون التقني والمعرفة المواضيعية للبرنامج الفرعي. وهؤلاء المستشارون ليسوا موظفين دائمين ولكنهم يُستأجرون على أساس عقود محددة المدة تستمر عادة مدة عام وتجدد حسب الحاجة.
  • They called upon Member States, in particular major donor countries, to participate at the highest level in the 2010 Summit to review implementation of the MDGs and actively engage in the deliberations leading to the review of the progress made, take stock of existing gaps in the achievement of the MDG's, identify actions needed to ensure achievement of these goals, including in strengthening international cooperation, and to ensure that the achievement of these goals gets back on track and the momentum is maintained;
    ودعوة الدول الأعضاء، وخاصة أهم البلدان المانحة، لكي تشارك في قمة عام 2010 على أعلى مستوى من اجل بحث تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وللمشاركة النشطة في المداولات الرامية إلى تحليل التقدم المحرز وإجراء تقييم للصعوبات التي يواجهها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الأعمال الضرورية لضمان الحصول على هذه الأهداف، من بينها تعزيز التعاون الدولي، وكذلك ضمان تجدد مدى هذه الأهداف ومواصلة الدفع به.